YOUR FRIENDS' ACTIVITY

    Translation of 'Finnegans Wake' sells in China

    BEIJING (AP) — The Chinese version is no easier to read than the original, the loyal-minded translator assures, but James Joyce's "Finnegans Wake" has still sold out its initial run in China — with the help of some big urban billboards.

    Wang Weisong, chief editor of the Shanghai company that published the first Chinese translation of the Joyce classic, coyly said at a recent forum in Shanghai that he wasn't expecting any success for the book, but that the modest initial run of 8,000 copies has sold out since it went on sale Dec. 25. He said more copies are being printed to meet demand.

    Dai Congrong, who spent eight years translating it, told the same forum that she didn't fully grasp the novel but that it was supposed to be difficult, and that she kept the Chinese version that way.

    "I would not be faithful to the original intent of the novel if my translation made it easy to comprehend," Dai said, according to a transcript the Shanghai People's Publishing House posted online.

    Despite a waning interest in foreign literature over the past couple of decades, the Shanghai News and Publishing Bureau said the novel's sales in Shanghai last week were second only to a new biography of Deng Xiaoping in the category of "good books," a term reserved for more serious reads.

    The book, widely considered Joyce's most experimental and inscrutable work, was promoted by an unusual billboard campaign in major Chinese cities — with 16 of them in Shanghai alone. The official Xinhua News agency said it was the first time a book had been promoted that way in China.

    Some critics say the surprise hit has pandered to a superficial demand among some Chinese for high-brow imports.

    "Pushed by a current of unprecedented vanity," is how Shanghai native and New York-based writer Li Jie described the "Finnegans Wake" phenomenon in a post on his microblog.

    "It's beyond my comprehension that a niche work should cause a sales tsunami," Li Weiqi, a bank employee and an avid reader from Shanghai, wrote on his microblog after he spotted a huge outdoor lightbox advertisement for the novel. "Might it be that it's being hawked as a commodity to attract the pretentious?"

    He added, "I am sure I cannot decipher the novel, not even a word."

    Murong Xuecun, a renowned Chinese author and critic, is planning to get a copy of the translated novel.

    "It has the reputation of being inscrutable, and people are so curious they want to read it themselves," Murong said. "I am sure that's universal around the world. It does not say the Chinese readers have a higher taste."

    The demand for translations of foreign-language novels exploded during an opening-up period in the 1980s and 1990s when China was eager for new thought. Joyce's "Ulysses" was warmly received when it was first translated in the mid-1990s.

    But the zeal for foreign literature has slowed, as Chinese get more connected to the world and — as prosperity increases — they turn their attention to more pragmatic or entertaining reads.

    News for You

    • The new consoles from Microsoft, Nintendo and Sony

      NEW YORK (AP) — Microsoft is the last of the three big video game console makers to unveil its latest gaming system. The unveiling comes nearly eight years after the Xbox 360 went on sale. It follows last fall's debut of Nintendo's Wii U and a preview in February of the upcoming PlayStation 4 from Sony.

    • Microsoft reveals Xbox One, next-generation gaming

      REDMOND, Wash. (AP) — Microsoft thinks it has the one.

    • Woman on Trump: 'Somebody had to stand up to him'

      CHICAGO (AP) — An 87-year-old woman who alleges Donald Trump cheated her in a skyscraper-condo sale told jurors Monday she had qualms about suing the real estate mogul and TV celebrity. But, she quickly added, "Somebody had to stand up to him."

    • Justin Bieber's monkey becomes German property

      BERLIN (AP) — Justin Bieber's pet monkey is no longer his.

    • Disney-owned ESPN cutting hundreds of jobs: source

      By Liana B. Baker (Reuters) - ESPN, the sports channel that is Walt Disney Co's most profitable unit, is cutting 300 to 400 jobs across the company and closing a small Denver office, a person with knowledge of the cuts said. The job cuts, comprising 4 to 6 percent of ESPN's staff of 7,000, include open positions that will not be filled, said the source, who asked not to be named because the information is not public. But ESPN will continue hiring for other open positions, the person said. The channel has recently won rights to exclusive coverage of the U.S. ...

    • At last: 'Arrested' is reborn Monday on Netflix

      NEW YORK (AP) — Portia de Rossi only believed it was happening when her agent got the good news from the producers. Michael Cera only believed it was happening when the cameras rolled.